*** Я - существо непонятное...*** ~Я вам не нравлюсь!? Пошли на Х@Й!!!~
Название: Behind the Curtain / Позади объективов
Автор: reddorozette
Перевод:  whitkitten
Бета:  Kajina
Пейринг: АКаме
Жанр: Романс, ангст
Предупреждение: АУ, ООС, разрешение на перевод получено.
Рейтинг: NC-17
Содержание: Джин и Каме - актеры, но их профессии совершенно не похожи. Джин, под защитой известного агентства, снимается в дорамах и фильмах, в то время как Каме получает роли только в фильмах для взрослых. Волей судьбы или простого совпадения – кто знает – они получают роли в одном фильме, и проект оказывается совершенно не тем, о чем им говорили.
Но самые интересные события происходят позади объективов…

@темы: KAT-TUN, fanstuff: translations, fanstuff: fanfiction

Комментарии
28.11.2009 в 13:45

Понятна моя мысль неглубокая?(с) Ф.Р.
Перевод: whitkitten
Бета: Kajina


цитата:
Что же касается характера Джина, стоит упомянуть только одну очень важную вещь: она всегда был решительным, иногда это даже пугало.

Действительно пУгало.
28.11.2009 в 17:22

Я не буду проще, и не надо ко мне тянуться.
Inis, это вместо "спасибо"? Тогда пожалуйста, рады что понравилось!
28.11.2009 в 22:07

прочитала. Фик отличный, спасибо за перевод.
29.11.2009 в 00:18

Ащщщщь..
Kajina, то есть в указанной Inis фразе Вы не видите ничего неправильного??)) Оо
Для ясности - я фик не читала, не примите и мой комментарий за спасибо))
Просто не сразу поняла, где сам фик.. А на сторонние ресурсы, кроме оффтопа, за фиками не хожу..

29.11.2009 в 00:35

Я не буду проще, и не надо ко мне тянуться.
sinisini, почему же? Вижу. Найти в огромном фике элементарную опечатку "он-она" - это уважения стоит. Давайте все дружненько не будем тратить время на то, чтобы просто наслаждаться фиком - зачем? Лучше опечатки поищем, это же намного интересней! А то, что люди переводили и редактировали - так это мелочи, не стоящие внимания и благодарностей. Действительно, чё-то я много захотела...
29.11.2009 в 00:52

Ваша свобода размахивать руками заканчивается там, где начинаются мои клыки
Kajina, мне кажется, вы опять немного недопоняли. Вам, как бете, указали на пропущенную опечатку. Которую ВЫ должны были заметить и выловить еще в начале. Вместо того, что бы сказать "Простите, не заметила, уже исправила, спасибо что обратили внимание. Так как вам наш перевод?" вы блеснули сарказмом. Мило, но не вовремя.
Когда еще один человек вполне обоснованно спросил, так что же с опечаткой и предприняты ли какие-либо шаги, вы стали возмущаться, что вас не поблагодарили. О какой благодарности может идти речь, если вы сами не уважаете своих читателей? Если вы к ним не прислушиваетесь?
Найти в огромном фике элементарную опечатку "он-она" - это да, стоит огромного уважения. Именно поэтому бету записывают рядом с автором фика. Потому что она именно это и делает.
29.11.2009 в 01:21

Я не буду проще, и не надо ко мне тянуться.
Rosaki, я ждала вас, и вы меня не разочаровали (впрочем, как и в прошлый раз).
Ники Kajina и whitkitten для многих своего рода красная тряпка,
что меня, в общем-то, не особо огорчает... *да, вот такая я отмороженная*
Во-первых - кто вам сказал, что мы проигнорировали замечание и сразу же не исправили?
Просто мы "поблагодарили" так же, как и "поблагодарили" нас, вот и всё.
Во-вторых - я оценила и ваш сарказм тоже, и если вас так расстраивает и возмучает
маленькая опечаточка - переведите и отредактируйте как считаете нужным, кто ж запрещает?
И в-третьих - милочка, а где вы видите моё возмущение?
Вы, видать, чего-то напутали или невнимательно прочитали. Жаль.
И если я пропустила "она-он", то это значит, что я неуважаю читателей?
Жееесть.... Надо же... Что ж, теперь буду знать.

P.S. - Тему закрываю, так как не имею ни малейшего желания тратить на это время.
Тем более, что я догадываюсь, кто сейчас прибежит. Так что дисскутируйте без меня.
*кстати, не забудьте поместить фик на Фигах - ведь, если постараться, там еще мнооого чего найти можно*
29.11.2009 в 01:23

*** Я - существо непонятное...*** ~Я вам не нравлюсь!? Пошли на Х@Й!!!~
Вы просто не в курсе, какие обычно опечатки я делаю. Меня даже ворд не спасает...
Так что "он-она" - эта малая толика того, что можно было найти в этом текста.
И да, я не внимательный человек, потому что после первого коментария,
прочитав предложение раз 10 я ничего не заметила. И только после разбора по слогам,
проверяя каждую буковку, нашла эту опечатку. Чего нет от природы - того нет.

спросил, так что же с опечаткой и предприняты ли какие-либо шаги
Я видимо слишком сонная, потому что в упор этого не вижу...
Видимо, не слишком хорошо научилась читать между строк.

И знаете, не нужна мне ничья благодарность.
Я выложила здесь перевод только для того,
что бы услышать мнение о самом фике и передать его автору.
Просто хотелось порадовать человека, который это написал.

Далее дискуссию считаю бессмысленой, потому что мы ни к чему не придем.
И если у кого-то есть великое желание проштудировать текст на предмет опечаток,
пожалуйста, буду только рада и укажу в шапке ник со всеми благодарностями,
только уж что-то я сомневаюсь, что у кого-то возникнет это желание...

P.S.: и не будем забывать, что все мы люди,
все разные, со своим мнением, эмоциями и привычками...
29.11.2009 в 01:57

Ащщщщь..
Kajina, просто по вашему ответу Inis это было непонятно))
Вы на любой комментарий, кроме спасибо, так язвительно реагируете? По своему опыту общения с авторами я скажу, что обычно замечания по опечаткам и иже с ними воспринимаются с благодарностью.. Со всеми косяки случаются и чем раньше они будут исправлены, тем лучше, как для автора/переводчика, так и для читателей.
И наслаждаться фиком иногда бывает затруднительно, когда приходится отвлекаться на опечатки или по нескольку раз перечитывать предложение, чтобы понять, например, "кто же кого", грубо говоря)))
А то, что люди переводили и редактировали - так это мелочи, не стоящие внимания и благодарностей.
А это, между прочим, стандартная ситуация в нашем фандоме.. Странно, что вы этого не заметили.. Количество спасиб обычно стремитс к нулю, независимо от того, насколько хорош или нет фик.. Или любая другая творческая работа.. Не воспринимайте всё на свой счёт. Остальным авторам так же не сладко приходится..

whitkitten, раз уж возникли споры по поводу прочтения моего комментария))
Что хотел сказать: мне было интересно, действительно ли в указанном предложении бета не видит опечатки??
А дальше действительно, читается между строк)) Но это единственный вывод, который, как мне кажется, можно сделать - а если видит, то что будет с ней делать?))
Знаете, если у вас такая проблема с опечатками и вы выкладываете работу не только на своём дневнике/ресурсе, возьмите себе ещё одну бету.. Это достаточно часто практикуется.
29.11.2009 в 05:36

*** Я - существо непонятное...*** ~Я вам не нравлюсь!? Пошли на Х@Й!!!~
sinisini, в данном случае она с ней ничего не могла сделать,
т.к. ей недоступна правка на том ресурсе, где выложен перевод.
И все было исправлено, как только я поняла,
что хотели сказать вышеупомянутой цытатой.
Вот только поняла не сразу, т.к. сначала искала подвох
в постановке предложения и тупо не могла понять,
что там неправльного и уже потом обратила внимание на "она"

Не думаю, что из-за 5-10 опечаток на 27,5 тысяч слов нужна вторая бета.
+ я уже, можно сказать, "подала заявку", будем ждать,
может кто откликнется, в чем я, опять таки, очень сомневаюсь...

И по своему опыту общения с авторами, скажу, что не все радостно это воспринимают.
даже если и говорить в очень вежливой и культуной форме.
29.11.2009 в 11:14

whitkitten , Kajina Большое спасибо Вам за перевод!!! :hlop: :bravo: :hlop:
Фик ооооочень понравился и опечатки не замечаются, т.к. сам рассказ захватывает!
29.11.2009 в 12:55

*** Я - существо непонятное...*** ~Я вам не нравлюсь!? Пошли на Х@Й!!!~
AlexiaXis, спасибо за спасибо,
а что вы скажете по поводу самого фика,
автор очень интересуется)))
29.11.2009 в 15:16

Ащщщщь..
whitkitten, а про "радостно" я ничего и не говорила.. Это надо быть исключительным человеком, чтобы радоваться, когда тебе на твои косяки указывают)) Независимо от того, в какой области накосячил))
И всё же - что такого в желании читателя видеть фик/перевод без ошибок и опечаток? Как-будто мы хотим от вас чего-то сверх того, что принято.
За сим, дабы не отвлекать вас от получения комментариев по фику, откланиваюсь..
29.11.2009 в 16:12

Toma & cookies xD....хотя некоторые утверждают, что вовсе не печенюшки -_-"
Не хочу ввязываться в ваши споры про опечатки и недочётыони есть, но это совершенно не мешает общему восприятию... сейчас не об этом
Сам фанфик просто потрясающий. С такой прорисовкой характеров было очень легко представить себе и Джина, и Камэ. Аушность накладывает свой отпечаток, но они остались такими же милыми (честно говоря, первое время после прочтения у меня не было других чувств, кроме щенячьего восторга ^^)
Мне понравилось, как Камэ, ненавидящий этот мир человек с кучей комплексов, становится открытым и отзывчивым, способным вновь кого-то полюбить... А Джин, эгоистичный маленький ребёнок, наконец-то повзрослел (правда и повзрослев творил глупости, ну да ладно :) )
А ангстовость не так напрягает под напором романтики и, местами, юмора (имхо, временами я просто валялась от смеха... хотя ангст... мдя -_-" )
Да, и, всё таки, я люблю счастливые концы... а тут определённо счастливый конец... такой желанный и долгожданный... Я была счастлива за них...
Хочу просто сказать огромное спасибо и автору, и переводчикам за их работу *^__^*
Комменты и благодарность автору в её жж я уже оставила ;)
29.11.2009 в 17:42

whitkitten сам фик, как я уже сказала очень понравился!
Во-первых тем, что внутреннее описание героев и их состояние очень хорошо описано (что редко встречаешь в такого рода фиках)
Во-вторых весь сюжет затягивает. Ну и сама концовка...сначала уже подумала (неужели всё так и кончится), но пото дочитав до конца...разрыдалась. (не ожидала. что рассказ произведёт на меня такое впечатление)... как-то уж очень реалистично описаны чувства и действия героя Каме (да и Джина тоже)
У Автора явный талант!!! (с удовольствием почитала бы ещё его работы)
07.02.2010 в 04:43

Because I am cool! (с) Fujigaya Taisuke
спасибо большое за перевод, очень хотела его прочитать ))))
16.06.2010 в 03:48

wake up, you're dead!!!! (с) Kyo
Честно, это просто шикарно, велликолепно я просто в восторге!!! Ощущения такие, что как будто переживаешь все с ними, там, на съемочной площадкке. Но особенно эмоциональным для меня был эпилог, я, правда, плакала. Чувства персонажей их характеры, эмоции все это описано настолько красочно, что у меня просто нет слов!
Огромное спасибо Автору этого произведения за такую чудесную вещь и отдельне спаибо Переводчику если бы не ваш труд я, наверное никогда бы не прочитала "Позади объективов". В общем спасибо вам большое :white: :red: :white:
Извиняюсь за довольно сумбурный комментарий, просто после прочтения ДЕЙСТВИТЕЛЬНО хорошей вещи довольно сложно написать что-нибудь адекватное))))

Вот пара тапочек просьба не обижаться (с грамотростью у меня у самой проблемы, но опечатки замечаю):
Казалось, вся студия пылала, так как все то и дело перебегали с места на место, и Джину готов был взорваться в любую минуту. (Третья глава)
Каме закрыл глаза, пытаясь вспомнить эту сцену, но не смог. Как только он закрывал глаза, то видел образ Джина и мог чувствовать его прикосновения и поцелуи, не прилагая для этого каких-либо усилий. (Вторая глава) Честно, здесь не поняла он не мог представить или наоборот с легкостью представил?
Он знал этого мужчину - это бы тот же репортер, который мучил ее бесчисленными вопросами все время на разных пресс-конференциях. (Пятая глава)
Руки Джина опускались ниже и ниже, пока не нашли ремень и не расстегнули его, в последствии как и молнию.(Пятая глава) здесь просто нужно переставить местами "Руки Джина опускались ниже и ниже, пока не нашли ремень и не расстегнули его, как и молнию в последствии."
Джин провел пальцем по губам Каме? – Похоже, я уснул раньше тебя. (Седьмая глава) после Каме знак вопроса нужно убрать.
Но это все просто опечатки за которыми не всегда получаестя уследить, а ваша Бета поистине герой, првить такой большой текст это вам не драббл коррективовать, так что пропустить пару ошибок - это нормально. Спасибо ей большое за проделанную работу :white: :red: :white:
В общем получила массу положительных эмоций, спасибо всм большое))))
17.06.2010 в 00:13

*** Я - существо непонятное...*** ~Я вам не нравлюсь!? Пошли на Х@Й!!!~
Soba, спасибо за комментарий!
И отдельное спасибо, что не поленились выписать опечатки!
17.06.2010 в 02:03

wake up, you're dead!!!! (с) Kyo
спасибо за комментарий!
И отдельное спасибо, что не поленились выписать опечатки!

К хорошей вещи приятно писать комментарий))
Спасибо за спасибо))))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии